by Padmaja » Tue Mar 15, 2011 2:03 pm
Hari Om. Pranams.
Here are the Verses for our discussion. Please post your thoughts, your study notes, reflections on these verses. These are the last verses of chapter 2 so it will conclude our discussion on Chapter 2, Sankhya Yoga of Gita.
Offering this garland of verses to you O Krishna with Love and prostrations from all of us, please help us in our studies.
==========================================================================================================
या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी ।
यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुने: (२.६९)
yaa nishaa sarvabutaanaam tasyaam jaagarti saMyamee
yasyaam jaagrati bhutaani saa nishaa pashyato muneh (2.69)
या - which, निशा -night, सर्वभूतानां - of all beings, तस्यां - in that, जागर्ति - wakes, संयमी - the self controlled, यस्यां - in which, जाग्रति - wake, भूतानि -all beings, सा - that, निशा - night, पश्यत: - (of the) seeing, मुने:- of the Muni
69. That which is night to all beings, in that the self controlled man wakes; where all beings are awake, that is the night for the sage (muni ) who sees.
The verse is written in metaphorical language and points out the difference between the world perceieved through the goggles of mind-intellect-body as against perceived through the open windows of spirituality. The consciousness in us is capable of recognising the world through the media of body, mind and intellect and the world is perceived as imperfect, ugly, full of sorrow and pain because the media that is body, mind and intellect is imperfect. In a person rooted in wisdom, perception is entirely different. Egocentric finite mortal is asleep to the world of perception enjoyed by the man of steady wisdom and in turn such a person cannot see or feel the thrills and sobs perceived by ego in the life of finite experience.
आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् .
तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी (२.७०)
apuryamanam acala-pratishtham samudram apah pravishanti yadvat
tadvat kama yam pravishanti sarve sa shantim apnoti na kama-kami (2.70)
आपूर्यमाणम् - filled from all sides, अचल-प्रतिष्ठम् - based in stillness, समुद्रम् - ocean, आपः - water, प्रविशन्ति - enter, यद्वत् - as, तद्वत् - so, कामाः - desires, यम् -whom, प्रविशन्ति - enter, सर्वे - all, सः - he, शान्तिम् - peace, आप्नोति - attains, न - not, काम-कामी -desirer of desires
70. He attains Peace into whom all desires enter as waters enter the ocean, which, filled from all sides, remains unmoved; but not the "desirer of desires. "
Even though the infinite number of sense-objects may pour in their stimuli, and reach the mental zone of the Perfect Man through his five sense-channels, they do not create any commotion or flux, in his bosom.
Such an individual, who always finds his own level in spite of the fact that he is living amidst the sense-objects, and with his sense-organs unavoidably ever in contact with the objects, is called a Man-of-Perfection, a true Saint. And Krishna asserts that such an individual alone can truly discover peace and happiness in himself. The Lord, in the Geeta, not satisfied with this negative assertion, positively denies any true peace or joy to those who are "desirers of desires."
In this stanza Bhagawan is only giving a more elaborate and complete commentary upon the opening line of this section where He started the description of a Man-of-Steady-Wisdom. There He explained that, "When a man completely casts off all the desires in his mind, then he is said to be one of Steady-Knowledge."
विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः .
निर्ममो निरहङ्कारः स शान्तिमधिगच्छति (२.७१)
vihaya kaman yah sarvanpumamscarati nihsprhah
nirmamo nirahankarah sa shantimadhigacchati (2.71)
विहाय - abandoning, कामान् - desires, यः - that, सर्वान् - all, पुमान् - man, चरति - moves about, निःस्पृहः - free from longing, निर्ममः - devoid of mine-ness, निरहङ्कारः - without egoism, सः - he, शान्तिम् - to peace, अधिगच्छति - attains
71. That man attains peace who, abandoning all desires, moves about without longing, without the sense of 'l-ness' and 'my-ness. '
This stanza seems to ring clearly the significant advice given earlier by Krishna, almost at the very opening of his philosophical discussions, in this chapter. He had advised therein: "HAVING CONQUERED THE MENTAL AGITATIONS CREATED BY THE PAIRS-OF-OPPOSITES, FIGHT THE BATTLE OF LIFE." The same idea seems to be resounding here at the close of the chapter.
The stanza, in its sum-total suggestions, advises us that all our sufferings in the world are caused by our own ego-centric misconception and the consequent arrogance characterised by our ever-multiplying demands for wealth and our endless desires. Samnyasa means sacrifice, and to live in a spirit of sacrifice after renouncing completely one's ego and its desires is true Samnyasa, wherein an individual comes to live in constant awareness of his fuller and ampler Divinity.
That man of renunciation, who, entirely abandoning all desires, goes through life contented with the bare necessities of life, who regards not as his, even those things which are needed for mere bodily existence, who is not vain of his knowledge, --- such a man-of-steady-knowledge, who knows brahman, attains peace (nirvana), the end of all the misery of mundane existence (samsara). In short, he becomes brahman.
एषा ब्राह्मी स्थितिः पार्थ नैनां प्राप्य विमुह्यति .
स्थित्वास्यामन्तकालेऽपि ब्रह्मनिर्वाणमृच्छति (२.७२)
esa brahmi sthitih partha nainam prapya vimuhyati
sthitvasyam anta-kale ’pi brahma-nirvanamrcchati (2.72)
Esa- this, brahmi – of Brahman, sthitih – state, Partha – O Partha, na – not, enam –this, prapya – having obtained, vimuhyati – is deluded, sthitva – being established, asyam – in this, antakale – in the end of life, api – even, brahmanirvanam – oneness with Brahman, rchati – attains.
72. O Arjuna ( Partha), this is the Brahmi-state. Attaining this, one is not deluded.Being established in it even at the end of life, one attains oneness with Brahman.
Holy Gita Ready Reference:
Terms and Definitions:
Q 26.Define Brahmisthithi.
When the ego has ended, the Consciousness is not known to be anything other than the Eternal, and as such, the Knower of Truth, in a brilliant experience of the Self, becomes the Self.This state is called Self-hood (brahmisthithi).
Thoughts and Concepts :
Q 35. Describe an effective strategy to increase one's happiness.
The joy or happiness, at any given time, is a quotient when the "number of desires fulfilled" is divided by the "total number of desires entertained". Along with an attempt to increase the numerator of this quotient, one must, at the same time, control the number of desires entertained. (2.70 )
Q 36. Who attains peace ?
विहाय कामान्य: सर्वान्पुमाश्चरति नि:स्पृह: ।
निर्ममो निरहंकार: स शांतिमधिगच्छति ॥
vihay kaamnyah sarvaanpumaashcharati nihspruhah
nirmamo nirahkaarah sa shaantimadhigacchati
That man attains peace who, abandoning all desires, moves about without longing, without the sense of "I-ness" and "my-ness". (2.71 )
Q 37. Define "Samnyasaa"
"Samnyasaa" means sacrifice. to live in a spirit of sacrifice after renouncing comepletely one's ego and its desires is true samnyasa, wherein an individual comes to live in constant awareness of his fuller and ampler divinity. He alone is a "samnyasin" who has learnt the art of living his life in constant inspiration, which is gained through an intelligent renunciation of his egocentric misconceptions. (2.71)
Verses for memorisation:
या निशा सर्वभूतानां तस्यां जागर्ति संयमी ।
यस्यां जाग्रति भूतानि सा निशा पश्यतो मुने : (२.६९)
yaa nishaa sarvabutaanaam tasyaam jaagarti saMyamee
yasyaam jaagrati bhutaani saa nishaa pashyato muneh (2.69)
आपूर्यमाणमचलप्रतिष्ठं समुद्रमापः प्रविशन्ति यद्वत् .
तद्वत्कामा यं प्रविशन्ति सर्वे स शान्तिमाप्नोति न कामकामी (२.७०)
apuryamanam acala-pratishtham samudram apah pravishanti yadvat
tadvat kama yam pravishanti sarve sa shantim apnoti na kama-kami (2.70)
विहाय कामान्यः सर्वान्पुमांश्चरति निःस्पृहः .
निर्ममो निरहङ्कारः स शान्तिमधिगच्छति (२.७१)
vihaya kaman yah sarvanpumamscarati nihsprhah
nirmamo nirahankarah sa shantimadhigacchati (2.71)
===========================================================================================
ॐ तत्सदिति श्रीमद्भगवद्गीतासूपनिषत्सु
ब्रह्मविद्यायां योगशास्त्रे श्रीकृष्णार्जुनसंवादे
साङ्ख्ययोगो नाम द्वितीयोऽध्यायः .. २.
Thus, in the UPANISHADS of the glorious Bhagawad Geeta, in the Science of the Eternal, in the scripture of YOGA, in the dialogue between Sri Krishna and Arjuna, the second discourse ends entitled: THE YOGA OF KNOWLEDGE
This chapter is named as 'Sankhya Yoga' not in the sense that it is the Sankhyan philosophy here summarised or borrowed by Krishna. Here the word Sankhya is used only in its etymological sense as "the sequence of logic in any line of correct thinking and the logical enumeration of the arguments based on which a certain intellectual conclusion has been arrived at." It is in this sense that the highly philosophical Chapter II of the Geeta is termed as Sankhya Yoga in its epilogue (Sankalpa Vakya).
It is true that in the original Mahabharata, the Geeta chapters do not carry this Sankalpa Vakya. Commentators differ in attributing to any single individual the authorship of this Sankalpa Vakya. However, it has been accepted that some scholar, or scholars, analysed the contents of each chapter and gave an appropriate title to each. To all students of the Geeta, it is indeed a great help. Shankara, however, does not comment upon this portion at all.